Ở bất cứ ngôn ngữ nào, tiếng lóng cũng luôn là một chủ đề mang nhiều hàm ý thú vị. Trong tiếng Nga, nếu tìm hiểu, bạn cũng sẽ thấy nhiều cụm từ lóng mới lạ, hay ho mang ý nghĩa tích cực lẫn tiêu cực. Thông qua internet và cộng đồng game thủ, suka blyat ngày một được biết đến nhiều hơn. Vậy cụm từ này mang ý nghĩa gì? Nếu bạn đang tò mò về ý nghĩa của chúng thì hãy cùng tìm hiểu ngay trong nội dung sau đây.

Suka blyat có nghĩa là gì?
Suka Blyat là một câu chửi thề khá phổ biến bằng tiếng Nga, mang tính thô tục và có ý xúc phạm người khác. Giải nghĩa từng từ cụ thể như sau:
- Suka: Tức là chó cái, thường là từ dùng để chửi, ám chỉ một ai đó là “đồ khốn nạn, đáng ghét”.
- Blyat: Một từ mang ý nghĩa chửi tục, gần giống với từ tiếng Anh “fuck”, có ý nhấn mạnh về sự bực tức và khó chịu của người nói.
Hai từ này khi ghép lại với nhau sẽ được hiểu là “đồ khốn nạn”. Câu chửi này được nhiều người Nga sử dụng để bày tỏ sự tức giận một cách mạnh mẽ.
Nguồn gốc của từ Suka Blyat
Cụm từ Suka Blyat bắt nguồn từ tiếng lóng trong văn hóa đường phố của người Nga. Người ta thường nói như vậy trong những cuộc cãi vã, tranh đấu, đánh nhau hoặc khi một ai đó đang quá sức tức giận.
Cụm từ lóng này dần trở nên phổ biến hơn nhờ các video game, nhất là ở tựa Counter-Strike: Global Offensive. Rất nhiều game thủ người Nga khi tham gia các tựa game thường hay hét cụm từ lóng này lên mỗi khi tức giận. Điều này dần trở thành thói quen và biến chúng trở thành một meme dần lan rộng trong giới cộng đồng những người chơi game.
Không những thế, thời gian sau, chúng xuất hiện nhiều hơn trong các video meme và Youtube, nhất là các nội dung có liên quan đến Gonpink. Đây là một cách gọi của các thanh niên đường phố Nga có phong cách mang Adidas và nghe dòng nhạc hardbass.

Những trường hợp nên và không nên sử dụng cụm từ này
Như đã tìm hiểu, Suka Blyat mang ý nghĩa không mấy hay ho, và thường sử dụng để chửi một ai đó. Vì vậy, bạn cần phải cân nhắc khi nào nên và không nên sử dụng cụm từ lóng này.
Những trường hợp có thể sử dụng
Bạn có thể dùng trong những trường hợp chơi đùa vui vẻ với bạn bè thân thiết, nếu họ hiểu nghĩa:
- Khi đang chơi game và nhân vật bị hạ gục hoặc bị thua cuộc
- Khi mọi người trêu chọc nhau theo phong cách meme Nga
Những trường hợp không nên dùng
Tất nhiên, vì một ý nghĩa không mấy tốt đẹp, bạn không nên sử dụng trong những tình huống nghiêm túc, cần sự chuyên nghiệp, nhất là khi người đó không hiểu tiếng Nga.
- Không dùng khi trò chuyện với người lớn tuổi, những người không quen thuộc – không hiểu tiếng Nga: Điều này vô tình có thể coi là thiếu tôn trọng người khác và bị đánh giá là thô lỗ.
- Không sử dụng ở những nơi đông người, trong môi trường làm việc hoặc những tình huống đòi hỏi sự trang trọng, nghiêm túc.
Tóm lại, không chỉ tiếng Việt mới có những cụm từ tiếng lóng chửi thề biến thể mà cả trong tiếng Nga cũng vậy. Suka Blyat là một câu chửi thề có ý nhận mạnh trong tiếng Nga và dần được biết đến nhiều hơn nhờ các tựa game, văn hóa phổ rộng internet. Tuy nhiên, bạn chỉ nên sử dụng cụm từ này khi đùa giỡn giữa bạn bè với nhau hoặc khi đang chơi game. Đừng nên lạm dụng vào các cuộc trò chuyện hàng ngày vì chúng có thể khiến bạn gặp phải những hiểu lầm không đáng có.